Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Dominic
不至于的用法 不至于是比较书面语的吗?还是口语里也在哪里常常听到? 这个例子对吗? 比如: 如果我事先作好准备,考试不至于那么难。
12 พ.ย. 2017 เวลา 11:48
คำตอบ · 7
2
你的造句很正确。 口语中常用“不至于吧?”,有Are you serious? / How come? I don't think so.的意思。
13 พฤศจิกายน 2017
如果我事先作好准备,就不至于觉得考试那么难。
15 พฤศจิกายน 2017
书面语和口语都有用到。如果是在口语中,“不至于”前经常会加一个“也”或者“就”,这样更地道。“如果我事先做好准备,考试也不至于那么难。“
13 พฤศจิกายน 2017
口语中很常用
13 พฤศจิกายน 2017
不至于,表示不会到某种地步。这个词汇首次记载于元曲(Qu)中,属于正式书面用法,因此您的举例正确无误。 If you like my answer, please click the like button on our Facebook Fanpage. https://www.facebook.com/cceg2017/ Thank you :)
13 พฤศจิกายน 2017
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

Dominic
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาสเปน