[2/8]
Equação: futuro do conjuntivo (com 'se')/presente do conjuntivo (com 'caso'), futuro do indicativo ou presente do indicativo + que + presente do conjuntivo.
(É basicamente o mesmo exemplo da 'zero', mas, só por usar algum futuro em alguma das orações, há uma pequena ideia sutil de uma hipótese futura a ser realizada e não uma simples afirmação. Na prática, a ideia aqui pode ser a mesma da 'zero conditional', assim como a segunda frase da 'zero conditional' também poderia expressar o futuro. O que vai determinar um 'sentimento' de ideia presente ou futura é o contexto, aqui jogado no futuro com 'até lá' e lá em cima jogado no presente com 'já'.)
Second conditional: 'If my kids were older, I would like them to be able to experience this.'
'Se os meus filhos fossem maiores, eu [gostaria / gostava (apenas no PT-PT)] que pudessem experimentar isto.' (O teu exemplo, 18ck, só que reorganizado!)
Equação: pretérito imperfeito do conjuntivo, [condicional / pretérito imperfeito do indicativo (PT-PT)] + que + pretérito imperfeito do conjuntivo.
Third conditional: 'If my kids had been older, I would have liked them to have been able to experience this.'
'Se os meus filhos tivessem sido maiores, eu teria gostado que tivessem podido experimentar isto.'
Equação: pretérito imperfeito do conjuntivo + particípio, condicional + particípio + que + pretérito imperfeito do conjuntivo + particípio.
(Neste caso em particular, eu diria esta frase de um outro modo, possivelmente 'se os meus filhos fossem maiores, eu teria gostado que pudessem experimentar isto'. Refletindo aqui, parece-me que, ao menos no PT-BR, alguns verbos soam um pouco estranhos em construções com o particípio, pois os seus particípios caíram em desuso na linguagem diária ('estado', 'querido', 'podido', ...) e daí não os utilizamos normalmente assim, preferindo substitui-los por outros tempos verbais, meio que 'misturando' as construções. (+)