raffaella
四捨五入??? I looked for this word in the dictionary 四捨五入 and it says it means rounding but I can't picture it! Can someone explain it to me?

あのう。。「四捨五入」という言葉を辞書で調べても、意味がわかりません!だれか意味を説明してくれませんか。ありがとうございます!

25 พ.ย. 2017 เวลา 9:30
คำตอบ · 5
日本語の問題より数学の問題ですね^^ 端数が0.5未満なら切り捨て、0.5以上なら切り上げるという意味です。 たとえば、πは3.1415926...ですが、四捨五入で有効数字3桁を丸めたら3.14です。なぜなら、左からの4桁目の数は1、≤4なので、切り捨てます。四捨五入で有効数字5桁を丸める場合、左からの6桁目の数は9、≥5なので、切り上げて3.1416となります。 詳細はWikipediaの端数処理をご覧ください。 https://ja.wikipedia.org/wiki/端数処理 イタリア語ページはこちら https://it.wikipedia.org/wiki/Arrotondamento
25 พฤศจิกายน 2017
It literally means "four? throw away(dismissed), five? ok(you may enter)", in other words, half-rounding. 3.4 = 3 3.5 = 4 BTW, how are you doing?
25 พฤศจิกายน 2017
Round up/down rounding
26 พฤศจิกายน 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!