Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Andrew
شو معنى هذه الجمل؟ أهلاً، كنت أستمع إلى بعض الأغاني من الأردن عشان ما بحكي العامية كويس و في أغنية "مين قلك" (عزيز مرقة) وجدت هذه الجمل ما بفهمها: مين قلك إنه بعمري ماني حابب ..دايب مين قلك إنه بعمري ماني شايف... شايب مين قلك إنه بحبك ماني هايم صاحي و نايم شو معنى "ماني" هنا؟ و"بعمري"؟ شكراً
26 พ.ย. 2017 เวลา 5:38
คำตอบ · 7
ماني = ما انا I'm not بعمري = بحياتي In my life بعمري ماني I haven't In this link you can find a good translation http://lyricstranslate.com/en/meen-gallek-مين-قلك-who-told-you.html However, I think بعمري ماني should be translated as I haven't.
26 พฤศจิกายน 2017
مانى = ما أنا بعمري = في عمري
26 พฤศจิกายน 2017
I advise you to stay away from dialects
16 ธันวาคม 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

Andrew
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาฮีบรู
ภาษาที่เรียน
ภาษาอาหรับ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาฮีบรู