Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
¿mandar a paseo?
¿Pueden por favor explicarme lo que significa "mandar a paseo"? Lo encontré en este contexto de mi libro.
"Si no se lo estuviera contando un especialista en operaciones de infiltración con una experiencia tan vaste, habría mandado a paseo al que le insinuase algo acerca de inmunidad a las balas, pero tratándose de un profesional..."
2 ธ.ค. 2017 เวลา 18:46
คำตอบ · 12
2
Una manera educada de "mandar a la mierda a alguien" :)
2 ธันวาคม 2017
1
mandar a alguien a paseo (familiar) to tell somebody to get lost
2 ธันวาคม 2017
1
Es algo como "no hacerle caso"
2 ธันวาคม 2017
1
por el contexto en el que se encuentra creo que esa frase se refiere a "go to hell" o algo así.
otra manera de decirlo sería así ( not polite)
"si no me lo estuviera contando un chef lo habría mandado al caraj0 pero como se trata de un experto en la cocina..."
Espero haberte ayudado.
2 ธันวาคม 2017
1
I think in this case the author is saying that if it were anyone else he would not believe them, but since the other is a professional...
Hope this helps.
2 ธันวาคม 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 ถูกใจ · 14 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
