Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Christine
Cortarse el pelo Ella se cortó el pelo sería: Ella se lo cortó? o "Ella lo cortó" es mejor?
7 ธ.ค. 2017 เวลา 13:34
คำตอบ · 3
Depende de lo que quieras comunicar Christine. Si dices "se" podríamos entender que fue a ella misma, o a otra persona. Aún así entendemos que fue una acción sobre un objeto que afecta a otro sujeto. Sin "se" solo entendemos que cortó algo. Si en tu conversación es claro que hablas de "pelo" y de "ella misma" entonces "ella se lo cortó" es lo que muchos nativos usaríamos.
7 ธันวาคม 2017
1) Sería "Ella se lo cortó". En este caso "lo" es el pronombre que sustituye a "el pelo". Debes por tanto mantener la partícula "se" que le da el carácter reflexivo a la acción. Aunque en este caso, pronombre "se" da pie para la anfibología (La anfibología es el empleo de frases o palabras con más de una interpretación), ya que la frase, sin contexto, puede entenderse como que ella se cortó su propio pelo, o se lo cortó a otra persona. "Ella se lo cortó" ( ¿A quién?, ¿a su vecino?, ¿a sí propia?). 2) Si dices "Ella lo cortó", se da la idea que ella cortó algo, pero no de sí misma, sino de otro. Ella cortó un cable = Ella lo cortó.
7 ธันวาคม 2017
Es mejor decir "Ella se lo cortó" porque "lo" se refiere a su propio pelo.
7 ธันวาคม 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

Christine
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาอิตาลี, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาอิตาลี, ภาษาสเปน