พบครู ภาษาอังกฤษ คน
Thomas
C'est courant l'utilisation de l'expression "rompre la lance"?
Et qu'est-ce que ça veut dire?
7 ธ.ค. 2017 เวลา 20:12
คำตอบ · 3
1
« Rompre la lance avec quelqu’un » signifie lutter contre lui, prendre parti contre lui. Je connais cette expression par mes lectures mais je n’ai jamais entendu personne l’utiliser en France et moi-même il ne me viendrait pas l’esprit de l’utiliser. Personne ne comprendrait. C’est un reste de vieux français.
8 ธันวาคม 2017
Je viens du Québec et moi non plus je n'ai jamais entendu cela. Ma langue maternelle est aussi le français.
8 ธันวาคม 2017
Je suis Belge et ma langue maternelle est le Français.
Perso, j'ai jamais entendu cette expression ^^"
7 ธันวาคม 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Thomas
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาโปรตุเกส, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาโปรตุเกส, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

The Power of Storytelling in Business Communication
38 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
25 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
55 ถูกใจ · 22 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม