Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Shylock
"good good study , day day up" and "long time no see" 这些看似是中式的英语,到底是不是正确的英语表达?
15 ก.พ. 2009 เวลา 7:42
คำตอบ · 2
that's right. "long time no see" is real english, but i don't hear a lot of people say that. i hear people say "i haven't seen you forever!"
15 กุมภาพันธ์ 2009
不是这样翻译的吧。。好好学习,天天向上 这是不对的 long time no see 就是对的
15 กุมภาพันธ์ 2009
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!