Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Narea
抚育/养育/保育/哺育有什么区别?
查词典后,我把它们的区别理解为
1) 哺育+嘻嘻照顾=保育=抚育
2) 抚养/哺育+教育=抚育/养育
3) 保育=抚育=养育
我理解的对吗?
12 ธ.ค. 2017 เวลา 5:22
คำตอบ · 1
1
Those are different to me
哺育 feed, especially breastfeeding(哺育母乳)
養育 raise, foster
保育 conserve
教育 educate
12 ธันวาคม 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Narea
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
30 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
