Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Ryan Kim
日本語で比較の作りかた
下記の文章にはどちらの方が正しいですか?
1)コーヒとお茶とどちらの方が好きですか?
2)コーヒーかお茶かどちらの方が好きですか?
「Do you like coffee or tea?」と言おうとしています。
どうやって「か」と「と」を使って比較を作りますか?違いがありますか?それに他の方法はありますか?
13 ธ.ค. 2017 เวลา 7:12
คำตอบ · 4
A. コーヒーと紅茶、どちらが好きですか?
コーヒーが好きです。 I like coffee.
B. コーヒーか紅茶、どちらが好きですか?
他にもありますか?私はジュースがすきです。Do you have something else? I like juice.
Aの と、は答えるときに、2つしかせんたくしがないようなきがします。
About A, I feel I am given two choices, coffee and tea.
Bの か、は答えるときに、ほかのせんたくしもあるようなきがします。
About B, I feel I am given other choices such as juice, water, sake etc.
19 ธันวาคม 2017
助詞に関しては、この場合「と」「か」の両方とも使えます。
また、会話の場合、「どちら」と言うのは丁寧な表現になります。
一般的には、会話の中では「どっち」の方が多く使われます。
砕けた言い方(casual way)として、「コーヒー、お茶、どっちが好き?」と言うこともできます。
「〜の方が好き」と「方が」を入れると、"to like"よりは"to prefer"に意味が近くなります。
「どちら」「どっち」は英語だと”Which〜”です。
よって、”Do you like coffee or tea?”であれば、「コーヒーかお茶は好きですか?」と言った方が、より原文に近くなるかと思われます。
13 ธันวาคม 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Ryan Kim
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
