Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
¿cogiendo el truco?
No comprendo lo que significa "cogiendo el truco" en este contexto de mi libro. ¿Pueden ayudarme por favor?
"Agarró el pomo con la mano y sin preocuparse en medir sus fuerzas, se concentró en su energía interna y lo fundió. Abrió la puerta y entró a toda prisa en el vestíbulo. Por lo menos no había perdido el control esta vez; seguramente le estaba cogiendo el truco."
14 ธ.ค. 2017 เวลา 4:48
คำตอบ · 2
1
Hola Wanda,
"cogiendo el truco" se refiere a ir desarrollando la habilidad de hacer algo en especifico.
Por ejemplo:
-Este software es algo difícil, pero ya le estoy cogiendo el truco.
-Bailar salsa es algo complicado, pero ya le estoy cogiendo el truco.
No es del todo claro, pero en el texto hacen referencia a una especie de rutina o actividad que el personaje logró dominar.
Creo que en inglés seria: "you're getting the hang of it". (Pero no estoy 100% seguro).
14 ธันวาคม 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!



