Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Lincoln
¿Cómo pedir en restaurantes en España?
Quiero saber cómo la gente en España pide comida en restaurantes. Probablemente cambia, depende en la situación, así que me gustaría saber lo que dice en un restaurante formal y casual.
¡Gracias!
18 ธ.ค. 2017 เวลา 20:59
คำตอบ · 2
Buenos días Lincoln,
A mi forma de pensar, tanto si estás en un buen restaurante o en el Mc Donald, siempre tienes que tratar a las personas con educación. Deberías utilizar en todas las situaciones "por favor" y "gracias". No cuesta nada y las personas lo agradecen.
El pedido:
¡Perdone! – Excuse me! (calling attention)
¡Por favor! - Please!
Me gustaría… – I would like…
¿Podría tomar... - Could It ake....
Sin (cebolla) por favor – Without (onion) please
¿Viene con… ? – Does this come with…?
Una guarnición de… – A side of…
¿Tiene..? – Do you have any… ?
¿Podríamos tener más (pan)? – Can we have some more (bread)??
¿Podría traerme pan, por favor? - Could we have some more bread?
Bien hecho – Well done (steak)
Al punto/Medio hecho – Medium (steak)
Poco cocido/ Poco hecho – Rare (steak)
El entrante/ El entremés – Starter
El primer plato – Main course
El postre – Dessert
20 ธันวาคม 2017
Para pedir comida en un restaurante se suele usar verbos como tomar o comer en tiempo futuro, resulta mas educado añadir el porfavor al final
Yo tomare el pollo, porfavor.
Yo comeré un filete de ternera con patatas, porfavor.
Para pedir mas educadamente se suele utilizar el condicional con expresiones como
Podrias traerme una copa porfavor.
Podría tomar una hamburguesa sin cebolla porfavor.
Si quieres información sobre un plato, sus ingredientes o como está cocinado utilizas expresiones del tipo
¿Cómo esta hecho el xxxxxxxx?
¿Qué lleva el xxxxxxxx?
y la diferencia con USA and UK
Tips are here smaller than there
18 ธันวาคม 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Lincoln
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาเยอรมัน, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
16 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
51 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
