Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Andreas
建造阖闾大城
公元前514 年, 伍子胥受命调集数以万计的军民 , 建造 “ 阖闾大城 ”,...
这句话的意思是说:
伍子胥要建造一个城市
还是
伍子胥要建造一个城墙?
27 ธ.ค. 2017 เวลา 7:26
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Andreas
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี), ภาษาโปรตุเกส, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี), ภาษาโปรตุเกส, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
30 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
