Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Gabriel
Help(please)
Hi, there
In the book Anmial Farm I read "Nearly the whole of the produce of our labor is stolen from us by humans". Couldn't you replace the whole of the produce" with "All the produce"? Would it be wrong to say "Nearly all the produce of our labour is stolen from us"?
Thank you
29 ม.ค. 2018 เวลา 18:46
คำตอบ · 2
You are correct. Orwell is just using creative prose to say the way that he wished to. Your versions work just as well and have the same meaning.
29 มกราคม 2018
Não é errado não, continuará com o mesmo sentido. É como substituir "O Pedro, a maria e o joão vão correr" por "Eles vão correr", apesar de diferentes frases, o sentido não muda, entende? Dei um exemplo nada a ver só pra facilitar sua vida mesmo :)
29 มกราคม 2018
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Gabriel
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาโปรตุเกส, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
31 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
