Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Manvendra
「ご返送させていただきます」の意味?
送られた書類と一緒に手紙は添付されました。内容は下記の通りです。
下記の書類を返送させていただきますので、ご査収ください。
(箇条書きで記載されている書類名)
上記の文章では、「ご査収ください」の意味は「ご確認の上、受け取ってください。」だと思います。
だがその前の表現、返送は「送り返す」という意味があると思いますが、
その文章の意味は「書類が用済みになったら弊社に送り返す」になっておりますか?
とか「箇条書きの書類を添付しましたので遠慮なく使ってください」の意味に近いですか?
ご協力をお願い致します。
4 ก.พ. 2018 เวลา 14:23
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Manvendra
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฮินดี, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
