Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
song
Difference between "iri" and "cemburu"?
:) minta !!
7 ก.พ. 2018 เวลา 6:30
คำตอบ · 6
Based on KBBI (Indonesian Dictionary), Iri is an adjective, meaning it's being envious of others or feeling/showing envy to others.
However, in real conversation, iri can be used as a noun as well, meaning envy. For example: Rasa iri terhadap kepintaran adiknya, membuat dia memilih jalan pintas untuk melakukan kecurangan di saat ujian nasional.
As an adjective: Dia (merasa) iri terhadap adiknya yang dua tahun lebih muda dari dia, namun lebih pintar dan cantik.
Iri can be used in many contexts, and can be used in general sense of "A feeling of discontented or resentful longing aroused by another's better fortune".
While 'Cemburu' is used more often for envious feeling about 'love affairs' . (in real life)
From KBBI:
- kurang percaya; curiga (karena iri hati) (not trusting; easily be suspicious of others (due to envy)
- merasa tidak atau kurang senang melihat orang lain beruntung dan sebagainya; sirik; iri (feeling less or unable to see others' fortune/fortunate circumstances, and etc.)
Another word for iri/cemburu is 'sirik' -> is more colloquial.
2 กรกฎาคม 2018
'Iri' means envy, while 'cemburu' means jealous. Got it?
2 มีนาคม 2018
Hallo, I will try to answer your question based on the culture paradigm in Indonesia.
"iri" and "cemburu" mean "jealous" in English. It's depend on the use of those words, we use "iri" to determine "bad feature", for example "Saya iri melihat dia menjadi juara"
But we use "cemburu" to determine positif or negative situation. For example "saya cemburu melihatmu pandai memasak".
22 กุมภาพันธ์ 2018
Hallo, I will try to answer your question based on the culture paradigm in Indonesia.
"iri" and "cemburu" mean "jealous" in English. It's depend on the use of those words, we use "iri" to determine "bad feature", for example "Saya iri melihat dia menjadi juara"
But we use "cemburu" to determine positif or negative situation. For example "saya cemburu melihatmu pandai memasak".
22 กุมภาพันธ์ 2018
What she said up above.
My thoughts exactly. :)
8 กุมภาพันธ์ 2018
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
song
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฮินดี, ภาษาอินโดนีเซีย, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฮินดี, ภาษาอินโดนีเซีย, ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
13 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
