Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Hisun
什么是"大淑"与"水蠕"?
最近网络好像流行造词。请问各位雷人,这两个词是什么意思?
9 มี.ค. 2009 เวลา 6:52
คำตอบ · 3
^_^ 原来如此啊
10 มีนาคม 2009
“请问各位雷人”哈哈,你敢再搞笑点么。哈哈
9 มีนาคม 2009
大淑是不是大龄淑女的意思?
水蠕是一种动作缓慢的水生动物.比喻动作缓慢的人吧.
另外,"雷人"是形容词,不是名词吧,哈哈
9 มีนาคม 2009
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Hisun
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
