Wei Yuan
请问”十年如一日”怎么翻译比较到位? 请问“十年如一日”应该怎么翻译?
26 ก.พ. 2018 เวลา 8:57
คำตอบ · 5
1
1.Ten years have passed(gone) but I feel like it has just been one day. 2.Time flies so fast that ten years almost feels like one day. Hope a native speaker will walk by and correct my answer to make it sound better. I'll be thankful.
26 กุมภาพันธ์ 2018
1
Persevere for ten years as if it were one day.
26 กุมภาพันธ์ 2018
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!