Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Hoàng Long
The difference between 開く(あく)、開ける(あける)、開く(ひらく) Can you explain what are the differences between these 3 verbs?
3 มี.ค. 2018 เวลา 8:30
คำตอบ · 2
3
First of all, there's a big difference between 開けるand the others You use 開けるwhen someone or something opens an object intentionally. 彼はドアを開けた→He opened the door あくand開くare almost interchangable and are used when something opened on its own usually unexpectedly. ドアがあく→the door opened ドアがひらく→the door opened There are few words that only fit with either of the two so no need to worry
3 มีนาคม 2018
2
開く(あく)and 開く(ひらく) have totally same meaning and their meaning is the state of something opened. 開く has two difference readings "あく" and "ひらく" ”開ける” has meaning that someone open something for example box, door, so on. 箱(box)が開く(あく) 扉(door)が開く(ひらく) 私は箱(or 扉)を開ける(あける)
3 มีนาคม 2018
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

Hoàng Long
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาสเปน, ภาษาเวียดนาม
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาญี่ปุ่น