Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Joe
certidão vs certificado Alguem pode explicar a diferença entre certidão (por exemplo certidão de casamento) e certificado?
6 มี.ค. 2018 เวลา 5:49
คำตอบ · 8
1
Como explicou o outro usuário na coluna de comentários, "certidão" é mais formal que "certificado". Além disso, "certidão" é só um substantivo, mas "certificado" pode usar-se como um substantivo e um adjetivo. certidão -> (nf) certificate, attestation, testimonial certificado -> (nm) certificate; (adj) certified Referências: http://www.wordreference.com/pten/certidão http://www.wordreference.com/pten/certificado === Desejo que tenhas um bom dia./I wish you a good day.
6 มีนาคม 2018
Te agradeço por ter escolhido a minha resposta como a melhor resposta. É a mia honra ajudar-te. Por favor continua o bom trabalho. Que tenhas um bom dia./Thank you for having chosen my answer as the best answer. It is my honor to help you. Please keep up the good work. Good day.
6 มีนาคม 2018
Thanks, Roger.
6 มีนาคม 2018
Hello, i'll try explain to you! "Certificado" this is a certificate more informal or "certified" is in the past of the verb certify and "certidão" this is a registry document this is more formal. Sorry my english is horrible! but i tried explain that to you.
6 มีนาคม 2018
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

Joe
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเอสเปรันโต, ภาษาเยอรมัน, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาโปรตุเกส, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาเอสเปรันโต, ภาษาเยอรมัน, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาโปรตุเกส, ภาษาสเปน