Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Zach
If I met a group of people, all of which I respect greatly, how would I address the group of people?
I am only unsure because I heard that "您们好" is not common.
7 มี.ค. 2018 เวลา 20:20
คำตอบ · 4
It depends on the scenarios:
If you are making a speech or an address: 各位貴賓 (各位+ honorable guests / Distingushed guests) +大家好 (您們好 sounds from textbook)
If you are visiting/receiving a group of professors/Enterpreneurs/Doctors : 各位教授們/企業家們/醫師們 (各位 + title) +大家好
If you are visiting a group of elders/experts with honorable social status : 各位長者們 /賢達 (semi-formal) +大家好
8 มีนาคม 2018
The easiest way is you can say 大家好!
8 มีนาคม 2018
大家好da4jia1hao3
各位上午好ge4wei4shang4wu3hao3
你们好ni3menhao3
8 มีนาคม 2018
You can say:
1. 各位(greeting)
2. 各位(noun)(greeting)
Example sentence:
1. 各位早上好
2. 各位老师们大家好
7 มีนาคม 2018
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Zach
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษาเกาหลี, ภาษาโปรตุเกส, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน, ภาษาสวีเดน
ภาษาที่เรียน
ภาษาเยอรมัน, ภาษาโปรตุเกส
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
