พบครู ภาษาอังกฤษ คน
leeyongchan
心情舒畅 和 心情抒畅 一样吗?
我的书里有“心情抒畅" 但是词典里没有抒畅 只有舒畅。
用简单的汉语 或 English 请教给我。
11 มี.ค. 2018 เวลา 12:53
คำตอบ · 5
1
抒 is a verb meaning to express a feeling.
舒 is an adjective meaning being relaxed.
Therefore 心情舒畅 is correct.
12 มีนาคม 2018
1
心情抒畅 X
心情舒畅 √
11 มีนาคม 2018
其实都可以用,第一个表示心情很好很快乐很痛快淋璃的感觉。
第二个代表看到好的东西或人或景想要表达对方的美好。
both can work but meaning different.
first .comfort and make heart freedom and release and feeling happiness.
second mean you like something and want to express it...
11 มีนาคม 2018
The first one is wrong, it's not exist.
11 มีนาคม 2018
第一个应该是不存在的,书印刷错误.
11 มีนาคม 2018
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
leeyongchan
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

The Power of Storytelling in Business Communication
44 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 ถูกใจ · 23 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม