Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Yi Zhang
difference of meanings
Hi, I am really confused by the meanings of the following group of words. From a Chinese perspective , they are all about humans,or Homo sapien. However, what are their difference in detail?
1. Human.
2. Human being
3. Humankind
4. Humanity
5. Mankind
Thank you in advance.
Yi
15 มี.ค. 2018 เวลา 15:48
คำตอบ · 5
2
hi Yi
the first two are referring to an individual person, i.e he is a human being.
the last three are referring to our species as a whole. for example, that's one small step for man, one giant leap for MANKIND. this references all of us at once.
hope this helped.
15 มีนาคม 2018
1
Human: 人
Human being: 人/人类
字面翻译:人,众生(beings),我们是众多生物当中的人类。这词把我们与别的众生区分出来
以下的是近义词
Humanity: 人性,但也可以用于强调全部人类的概念
Mankind: 强调全部人类的概念
Gender-neutral term: Humankind 无性别区分的词
15 มีนาคม 2018
hi Yi
the first two are referring to an individual person, i.e he is a human being.
the last three are referring to our species as a whole. for example, that's one small step for man, one giant leap for MANKIND. this references all of us at once.
hope this helped.
15 มีนาคม 2018
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Yi Zhang
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
