Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
nowt000
What's meant by 'visceral betrayal'?
Brazos: We are not looking for that here. No brown-nosing. No suck up. No toolery.
Brazos: Why is Shontel using what appears to be a red cup from the red floor when we are on the yellow floor?
Brazos' Aide: I'm on it.
Brazos: It is a visual and, therefore, a visceral betrayal. Stop it!
-- Transformers: Dark of the Moon Transcript
What's meant by 'visceral betrayal'?
6 พ.ค. 2018 เวลา 13:36
คำตอบ · 2
I'm not sure I understand it exactly, and it is not common English phrasing. However, "viscera" are the soft organs in the abdomen, particularly the stomach and intestines; in less formal English, "guts."
A "visceral feeling" means an emotional feeling, usually an unpleasant one like anxiety or fear, that is so strong that you experience it as a physical feeling in that part of the body; indeed, it may even have a actual physical effect. Examples of use of similar phrases include "I have a gut feeling about that," "a gut-wrenching experience," "a stomach-churning feeling," "I have butterflies in my stomach." In fact, the word "yearning" is a variant of "churning" and suggests a gut feeling.
I don't know what's meant here by "visual betrayal" nor do I know why it would "therefore" be "a visceral betrayal."
6 พฤษภาคม 2018
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
nowt000
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
30 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
