Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Vahid Rastgoo
Ciao amici potete spiegarmi questa frase:
A me m'ha(??) sempre colpito
18 พ.ค. 2018 เวลา 15:41
คำตอบ · 2
2
"m'ha" = mi ha
Anche se molti lo dicono nella lingua parlata, grammaticalmente non è corretto. "A me" equivale a "mi", quindi sarebbe come ripetere due volte la stessa cosa. Perciò sarebbe "A me ha sempre colpito..." oppure "Mi ha sempre colpito...".
In questo caso "colpito" è in senso figurato: quando qualcosa "ti colpisce" significa che ti fa una profonda impressione (sia positiva che negativa). Per esempio, "Mi ha sempre colpito il suo coraggio", "Mi ha colpito la stranezza del racconto".
18 พฤษภาคม 2018
"A me mi" = pleonasmo = espressione linguistica caratterizzata dalla presenza di una o più parole grammaticalmente o concettualmente non necessarie
19 พฤษภาคม 2018
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Vahid Rastgoo
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาอิตาลี, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี)
ภาษาที่เรียน
ภาษาฝรั่งเศส
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
21 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
52 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
