Îmêñ
Cuándo es Quizás y cuándo es Quizá? Por favor, quería saber cuándo tenemos que usar quizá y no quizás? y por qué a veces se usa el indicativo después de Quizás u Ojalá?
7 มิ.ย. 2018 เวลา 11:47
คำตอบ · 9
2
"Quizá" y "quizás" son exactamente lo mismo. Supongo que en algún momento "quizás" perdió su "s" en algunas regiones, pero yo mismo uso ambas indistintamente. Sobre lo del indicativo y subjuntivo, si nos pones un ejemplo de contexto, mejor. No se me ocurren ejemplos de "ojalá" con indicativo, pero con "quizás" puedes usar indicativo o subjuntivo dependiendo de lo segura que estás de algo. 1. Quizás he puesto las llaves aquí. (Indicativo) 2. Quizás haya puesto las llaves aquí. (Subjuntivo) En (1) crees que las llaves realmente pueden estar "aquí", la posibilidad es real. Crees saber dónde están. En (2) no tienes ni idea, no lo sabes. Podrían estar "aquí", o podrían estar en cualquier otro sitio. Al estar menos segura, usas subjuntivo. Espero que te sirva. ¡Mucho ánimo Imen y un saludo!
7 มิถุนายน 2018
1
Si la siguiente palabra empieza con consonante, debe escribirse "quizá". Ejemplo: Quizá venga mañana. Si la siguiente palabra empieza con vocal, debe escribirse "quizás", Ejemplo: Quizás aquí está la diferencia. Con subjuntivo es poco probable, con indicativo es bastante probable.
7 มิถุนายน 2018
1
Los puedes usar indistintamente. Si vas a la Real Academia Española y escribes quizás, te remiten a quizá. http://dle.rae.es/?id=UxdCUVe. Saludos.
7 มิถุนายน 2018
1
Creo que se pueden usar indistintamente. No encuentro ejemplos donde se pueda usar una y la otra no.
7 มิถุนายน 2018
1
Ya había buscado hace algunos meses sobre eso, y en realidad es lo mismo. En la Real Academia Española está mejor aceptado el "quizá" que "quizás" pero los dos son válidos, o sea, básicamente es lo mismo.
11 มิถุนายน 2018
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Îmêñ
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาโปรตุเกส, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาโปรตุเกส, ภาษาสเปน