Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Jana
Au lieu de
Is there any difference between "au lieu de..." and "en guise de..."?
15 มิ.ย. 2018 เวลา 18:02
คำตอบ · 5
3
To add to what Chris has said: " AU LIEU DE " means «instead of ". For example: "IL MANGE DU GÂTEAU AU LIEU D'UN FRUIT". = He's eating cake instead of a fruit.
"En guise de" MEANS "By WAY OF".... Here is an example : "EN GUISE DE REMERCIEMENT, ELLE A ACHETÉ DU CHOCOLAT POUR SA VOISINE". In English: " IN ORDER TO THANK HER, SHE BOUGHT CHOCOLATE FOR HER NEIGHBOUR".
Other example because it is not easy....
" EN GUISE DE REPRÉSAILLE, IL A DÉCIDÉ DE QUITTER LA FÊTE"... In RETALIATION, HE DECIDED TO LEAVE THE PARTY.
I hope this helps you a little to see the difference between the two meanings. Practice, practice, practice :)
15 มิถุนายน 2018
2
There is.
"Au lieu de" means "instead of" whereas "en guise de" rather means: "as a replacement for" , a surrogate.
He was standing on a barrel that he was using as a replacement for a podium.
Il se tenait debout sur un tonneau qu'il utilisait en guise de podium.
15 มิถุนายน 2018
I don't know.
15 มิถุนายน 2018
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Jana
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
30 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
