Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
sano k
تعجب كردن و تعجب زده شدن
سوال من اينست كه فرقى تعجب كردن و تعجب زده شدن چيست؟
( اگرچه يك جايى خوانده بودم خيلى مطمئن نيستم واژه تعجب زده شدن درست يا نه لا اقل شبيه همچين واژه بود)
متشكرم
19 มิ.ย. 2018 เวลา 14:34
คำตอบ · 11
1
تعجب زده شدن اشتباهه
بجای آن می توانید از عبارت "شگفت زده شدن" هم استفاده نمایید
19 มิถุนายน 2018
There are no difference.
20 มิถุนายน 2018
سلام هر دو فعل دارای یک معنی هستند و تفاوتی با هم ندارن و هر دو ریشه عربی دارن و از عربی وارد زبان فارسی شدن اما دارای وزن های متفاوتی هستند یکی بر وزن (تفعل) و دیگری بر وزن (متفعل) به همین خاطر وقتی وارد زبان فارسی شدن یکی به تعجب کردن و دیگری به متعجب شدن تبدیل شده. اختلاف خیلی جزیی در معنا دارن که بنظرم اصلا مهم نیست برای شما چون ممکنه گیج بشید
در مقابل همون جور که دوستمون گفتن فعل فارسی متناظر با این معنی (شگفت زده شدن) هست که البته تفریبا درزبان محاوره ای خیلی کم استفاده میشه و اگر هم ما فارسی زبان ها استفاده کنیم در نوشتار هست بیشتر. خیلی سنگین و رسمی هست برامون
19 มิถุนายน 2018
سلام
تعجب کردن و متعجب شدن هممعنی هستن.
متعجب شدن رسمیتره.
19 มิถุนายน 2018
فرق چندانی ندارد عزیز
19 มิถุนายน 2018
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
sano k
ทักษะด้านภาษา
ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
