Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Cesar Loyola
ติวเตอร์ของชุมชนwhat's the meaning of "люди к тебе потянутся" ?
27 มิ.ย. 2018 เวลา 1:28
คำตอบ · 9
4
It means “people will start getting drawn to you”. It is a colloquial expression. I usually heard it being used as a part of a phrase «Будь проще, и люди к тебе потянутся» = “Behave more simply, and people will start getting drawn to you”. It is used to tell a person he/she is acting too “cool” to be really cool. It is not an insult, though. Sometimes I also heard the full expression being used as a joke to tell shy people they don't need to distance others away and be more approachable. I guess, overall it's a slang version of “Care about what other people think, and you might start getting popular”.
27 มิถุนายน 2018
1
People will stretch their arms up to you (in figurative sesnse).
"Not stretch your arms if you do not want to stretch your legs!" (a joke for a greedy person)
27 มิถุนายน 2018
1
Si cambias tu compartameto en manera mas amable , mas simle , la jente empezara entenderte mejor y te acercara para hacer cosas .( Cuando algien hace movemiento mental o fisico a algien o en cualquer lugar una vez usamos una palabra coloquial - потянуться , тянуться )
Espero que lo quedó claro .
27 มิถุนายน 2018
People will want to speak to you
27 มิถุนายน 2018
= People will be attracted to you (in generals sense, not in a sexual way)
= You'll become attractive (in generals sense, not in a sexual way)
27 มิถุนายน 2018
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Cesar Loyola
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, อื่นๆ, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน, ภาษายูเครน
ภาษาที่เรียน
ภาษาญี่ปุ่น, อื่นๆ, ภาษารัสเซีย, ภาษายูเครน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 ถูกใจ · 13 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
