Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
카테리네
What is the difference between 썰다 * 자르다
I know that both means cutting, but when you use one and when the other?
썰다To cut
자르다To cut
What is the difference?
도와줘서 감사합니다
4 ก.ค. 2018 เวลา 21:37
คำตอบ · 2
3
자르다 : to divide something into two pieces with a sharp-edged instrument
썰다 : to slice, to make something into smaller slices with knife or saw (usually repeated action)
머리카락을 자르다(O)
머리카락을 썰다(X)
5 กรกฎาคม 2018
3
When we cut sth, mostly kind of food ingredients, with a nife, we use "썰다."
ex. 나는 된장찌개에 넣을 파를 썰고 있다.
When we cut sth with scissors, we use "자르다.”
ex. 머리를 자르다 / 종이를 자르다
4 กรกฎาคม 2018
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
카테리네
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาอิตาลี, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาอิตาลี, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
42 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
12 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
12 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
