Daria
toucher au cœur / le cœur ? Bonjour à tous et à toutes ! Dites, s'il vous plaît, quelle variante est correcte : "ces mots me touchent au / le cœur" ?
8 ก.ค. 2018 เวลา 0:34
คำตอบ · 4
On dit plutôt : aller au cœur pour ce qui est des sentiments. - ces mots me vont droit au cœur. Avec toucher on va utiliser au aussi, mais le problème c'est le sens. Ce peut-être négatif comme le ferai une flèche d'arc - Tes mots blessants m'ont touché au cœur. Ou positif avec l'idée d'intériorisation - Tes mots gentils m'ont touché au plus profond du cœur. Avec un verbe qui n'accepte que des COD c'est facile on met le : - On observe le cœur du système Mais avec un verbe comme toucher qui accepte COD (toucher quoi) et COI (toucher à quoi), le choix va se faire sur le sens qu'on veut donner à la phrase. Le cœur fera plutôt référence à l'organe, tandis que au cœur fera plutôt référence aux sentiments.
8 กรกฎาคม 2018
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Daria
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาโปแลนด์, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี