Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Ethan
Which one would you prefer? "Ingratiate oneself with" or "suck up to"? Do you have other choices?
Which one would you prefer? "Ingratiate oneself with" or "suck up to"? Do you have other choice of phases?
21 ก.ค. 2018 เวลา 6:14
คำตอบ · 6
3
It depends on the context. They both mean the same thing, but "ingratiate oneself with" is polite and formal language. "Suck up to" is very coarse language and it is clearly derogatory. So which one I would use depends on who I was talking to.
To my friend in the pub I could say "I reckon the President is sucking up to the Queen"
but if I was talking to the Queen, I would say, "I think that the President is trying to ingratiate himself with you, your Highness."
21 กรกฎาคม 2018
2
Interesting post, Ethan. While those two phrases have the same meaning (denotation), the connotations are completely different. “To ingratiate oneself” is a polite expression, while “to suck up to someone” is rude. Other options would include “to curry favor with someone” (a bit formal) or to “try to get on someone’s good side” (a bit colloquial).
21 กรกฎาคม 2018
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Ethan
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาอิตาลี, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาสเปน, ภาษาเวียดนาม
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาอิตาลี, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
8 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม