Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Zach
别vs.不
Is there a difference between saying these two?:
不说话。
别说话。
1 ส.ค. 2018 เวลา 15:02
คำตอบ · 9
3
別 is an imperative. Essentially you are ordering people not to speak. 不 on the other hand is a declarative, sort of like a statement. Since Chinese is a pro-drop language, meaning that subjects aren't obligatory, 不說話 could mean 'someone does not speak' depending on the context.
1 สิงหาคม 2018
2
不 = not, no, negation. 别 = short for 不要,
so 不说话 = no talking
别说话 = don't talk.
1 สิงหาคม 2018
[不说话] You (or he, she, they)say no word.
[别说话] You (or he, she, they)not allowed others to say any words.(Be quiet)
14 สิงหาคม 2018
“不说话” just like you can speak but you don't want to and “别说话” is you want to speak but not allowed
11 สิงหาคม 2018
(某某人)不说话
Usually, “不说话” means somebody don't speak/talk.
(你)别说话
“别说话” means let somebody do not speak/talk.
6 สิงหาคม 2018
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Zach
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษาเกาหลี, ภาษาเมารี, ภาษาโปรตุเกส, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน, ภาษาสวีเดน
ภาษาที่เรียน
ภาษาเยอรมัน, ภาษาโปรตุเกส
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
8 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
29 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
29 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
