ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
Alex Herlihy
How to say "Engaged" in the sense of "preparing for marriage" in mandarin? is it 定婚 ding4hun1?
7 ส.ค. 2018 เวลา 9:43
5
1
คำตอบ · 5
2
Yes the Chinese translation for the word 'engaged' is correct.
7 สิงหาคม 2018
0
2
1
"订婚" to be more accurate. The pronunciation is the same.
7 สิงหาคม 2018
0
1
0
The problem described is not very clear,An engagement is a marriage between two people. But there is no intention of getting married.
7 สิงหาคม 2018
1
0
0
Yup
7 สิงหาคม 2018
0
0
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
Alex Herlihy
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ (มาตรฐานสมัยใหม่), ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเอสเปรันโต, ภาษากรีก (โบราณ), ภาษาฮีบรู, ภาษาละติน, ภาษาซีรีแอก
ภาษาที่เรียน
ภาษาอาหรับ (มาตรฐานสมัยใหม่), ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาเอสเปรันโต, ภาษากรีก (โบราณ), ภาษาฮีบรู, ภาษาละติน, ภาษาซีรีแอก
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
โดย
4 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น
How to Handle Difficult Conversations at Work
โดย
3 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
โดย
42 ถูกใจ · 28 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก