Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
eli tobbe
مطرب مهتاب رو can anyone translate this poem? where can I find an english translation?
8 ส.ค. 2018 เวลา 5:08
คำตอบ · 4
1
Motreb-e Mahtab Rou Motreb is someone who brings joy, a singer, a performer, plays music, dances. The word "Motreb" is one of those Arabic words imported into the Persian language. Mahtab means Moonlight or moon and Rou means Face, but in Persian literature Mahtab Rou is a simile or a metaphor for someone who has a beautiful face. As a result Motreb-e Mahtab Rou is a singer or a musician who has a beautiful face.
8 สิงหาคม 2018
آواز: شهرام ناظری آهنگساز: کیخسرو پورناظری تکنوازی تنبور: علی اکبر مرادی آواز با همراهی تنبور مطرب مهتاب رو آنچ شنیدی بگو ما همگان محرمیم آنچ بدیدی بگو ای شه و سلطان ما ای طربستان ما در حرم جان ما بر چه رسیدی بگو نرگس خمار او ای که خدا یار او دوش ز گلزار او هر چه بچیدی بگو ای شده از دست من چون دل سرمست من ای همه را دیده تو آنچ گزیدی بگو می به قدح ریختی فتنه بر انگیختی کوی خرابات را تو چه کلیدی بگو
8 สิงหาคม 2018
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

eli tobbe
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ (มาตรฐานสมัยใหม่), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเคิร์ด, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี), ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน, ภาษาสวีเดน
ภาษาที่เรียน
ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเคิร์ด, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี), ภาษาสวีเดน