พบครู ภาษาอังกฤษ คน
Caleb Johansen
Is 'وقت' ever used for tense?
I recently came across a sentence that contained the word وقت, but it's translation 'time' was not present in the translation of the sentence. The only thing I noticed was that the translation was in the future tense, so it lead me to wonder if وقت was possibly used in some cases to form the future tense.
This was the full sentence:
برای کلماتی که گفتی نباید حرکتی نوشته شود چون آن وقت جور دیگری خواننده میشوند.
The translation given was:
"As for the words you mentioned, no accent is needed as they will be pronounced differently."
Thank you in advance for any help!
10 ส.ค. 2018 เวลา 21:25
คำตอบ · 4
In this example چون آن وقت literally means "because that time" another way of saying "or else", "otherwise".
Translation:
For the words you said, you should not put accent marks, because that time (=if you do that/this) they will be pronounced/read differently.
I hope this helps!
10 สิงหาคม 2018
چون آن وقت جور دیگری خوانده می شود=چون در آن صورت جور دیگری خوانده می شود= چون در آن حالت جور دیگری خوانده می شود
11 สิงหาคม 2018
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Caleb Johansen
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี), ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน, ภาษาตุรกี
ภาษาที่เรียน
ภาษาอาหรับ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี)
บทความที่คุณอาจชอบ

The Power of Storytelling in Business Communication
46 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
33 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
64 ถูกใจ · 23 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม