Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Vivaldo
Computadora VS Ordenador . ¿Es el mismo?
¿Puedes dar algunos ejemplos por favor?
Muchas Gracias por adelantado.
23 ส.ค. 2018 เวลา 15:58
คำตอบ · 12
2
Es lo mismo pero paises diferentes dicen palbras diferentes para computer
En España = el ordenador
En America Latina es el computador o la computadora
23 สิงหาคม 2018
1
Es lo mismo, tal como han indicado Sara y Tyler. La preferencia cambia según el país. Según las estadísticas del corpus CREA creado por la RAE, tenemos:
En México: computadora es 10 veces más común que ordenador
En España: ordenador es 15 veces más común que computadora.
23 สิงหาคม 2018
Hasta donde yo sé, todos los países donde se habla español usamos "computadora", menos España. En España se usa "ordenador".
23 สิงหาคม 2018
Es lo mismo, pero en España no decimos "computadora". Por ejemplo, siempre diríamos "Se me ha estropeado el ordenador", en lugar de "Se me ha estropeado la computadora".
23 สิงหาคม 2018
Son iguales, pero lo más importante es que todos los hispanohablantes entenderemos lo que estás diciendo. Así que te recomiendo que uses el que prefieras. ¡Buena suerte!
23 สิงหาคม 2018
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Vivaldo
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาอิตาลี, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาโปรตุเกส, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาอิตาลี, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม