Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Tiffany lam
请问该如何向想学中国古诗词的外国人解释风格、格调、风骨、神韵这些词?
风格
格调
风骨
肌理
文质
文气
意内言外
神韵
传神
不以文害辞
怎样将自己的理解更好的翻译出来?你们有办法吗?
26 ส.ค. 2018 เวลา 8:04
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Tiffany lam
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
1 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น

Why Many Kids Struggle With English - and How the Right Tutor Makes a Difference
0 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

Why “Just Around the Corner” Is (Usually) a Lie
1 ถูกใจ · 1 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
