Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Julia
En cuales casos podemos usar la frase "ir tirando"? Que significa precisamente?
24 ก.ย. 2018 เวลา 20:01
คำตอบ · 6
2
Aquí en Venezuela también se usa para eso; cuando preguntan "¿cómo te va?" o "¿cómo estás? Y uno responde pues ahí "voy tirando" o "ahí la voy llevando". Son expresiones propias de una nación.
24 กันยายน 2018
2
Buenas tardes, acá en Argentina es como decir "ir aguantando".
Por ejemplo: "Acá" voy tirando pa' no aflojar" (Tratar de no darse por vencido por las cosas negativas que pasan)
Lo más común es escucharlo en primera persona "voy tirando"
Ejemplo 2:
-"¿Cómo van tus finanzas?"
-"y... voy tirando"
Acá se refiere a que está haciendo lo posible para que le alcance el dinero que tiene.
24 กันยายน 2018
1
En España se usa bastante. Mucha gente a la pregunta, "¿Qué tal estás?", responde "voy tirando", para decir que una persona está saliendo adelante o aguantando a pesar de la adversidad. Es frecuente como respuesta protocolaria a la pregunta ¿Cómo estás?, dando a entender que las cosas no van muy bien pero que tampoco se puede quejar dentro de lo que cabe.
Ejemplo:
-¿Cómo vas, Rubén?
- Voy Tirando [How are you getting on, Juan? -I'm getting by.]
En inglés se podría traducir como: "I'm getting by" o "I'm ducking and diving".
25 กันยายน 2018
1
Hola Julia.
Tras leer las respuestas anteriores (Arcangela Pellegrino y Sergio Ferreyra), como comentario anecdótico, te puedo decir que aquí en Chile, no usamos dicha frase.
24 กันยายน 2018
En España, se usa para cuando te hacen preguntas como: ¿como estas? y respondes: voy tirando.
Sirve para decir que ni vas bien, ni vas mal; es decir, que no hay nada diferente. Pero con un tono triste, dando a entender que es lo que toca, no hay otra opcion, es lo que hay.
24 กันยายน 2018
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Julia
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
8 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม