[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
Le matin? J'avais cette phrase dans Duolingo: "They do the cooking in the morning, afternoon and evening." Moi j'avais dit: "Ils cuisinent dans le matin, l'après-midi et le soir." La correction de Duolingo était: "Ils cuisinent dans la matinée, l'après-midi et le soir." Pourquoi "le matin" n'est pas bon?
26 ก.ย. 2018 เวลา 15:24
คำตอบ · 5
4
In French we do not say '' dans le matin'' we say' 'le matin' ' or "dans la journée" or also "dans la matinée" so you could translate your sentence like this : "ils font la cuisine le matin...." or "ils cuisinent le matin..."
26 กันยายน 2018
1
la matinée is very suspect in this translation ... le matin = mornings, l'après-midi = afternoons, le soir = evenings la matinée, la journée, l'année is for "lived" time ... une belle journée
26 กันยายน 2018
Pas simple à expliqué matin signifie un moment spécifique ( un morceau de jour ) matinée signifie une période de temps, Dans la phrase " ils cuisinent dans la matinée, " il y a l'idée qu'ils cuisinent mais on ne sait pas quand dans la matinée Dans la phrase "ils cuisinent le matin ...." l'idée est qu'il cuisine le matin dans ce moment fermé. Ces deux phrases sont correctes dans ce cas sauf cette petite subtilité de période de temps le problème vient aussi de la construction "de le matin " ça ne se dit pas en français il faut contracter "de le" devant un nom masculin en "du" pour un nom au singulier et en "des" devant un nom au pluriel. Attention pour le féminin on peut dire "de la".(la rue de la gare )
26 กันยายน 2018
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!