พบครู ภาษาอังกฤษ คน
Alina
I can't understand this form of verb(?) 守ろう と~ and its meaning. Could you please explain it to me?
生き物 を 雪や雨から *守ろうと* 一生懸命 です。
16 ต.ค. 2018 เวลา 12:05
คำตอบ · 4
1
Hello!
I think it's the form of...
V(意向形volitional form) + とする
It means "try to〜" in English.
For instance,we can use it in Japanese sentences like this
Aはハンバーガーを食べようとした。
→A tried to eat a hamburger.
生き物を雪や雨から守ろうと一生懸命です。
→I'm struggling to (try to)save animals from snow and rain.
V(意向形volitional form) + とする
Because of the form above,I think "して"or "することに"is abbreviated.In the usual conversation style,sometimes it occurs.
守ろうとして一生懸命です。(てform of する)
守ろうとすることに一生懸命です。(することmeans "doing")
*Perhaps,it sounds weird "struggling to try to save animals" in English,but this is the meaning of 守ろうとする".
生き物を雪や雨から守ることに一生懸命です。
→I'm struggling to save animals from snow and rain.
*For your reference,this is the sentence without "V(意向形volitional form) + とする".
If you have any questions,please feel free to ask me^_^
16 ตุลาคม 2018
1
Here is the direct translation. Hope it will help you.
"Trying best to protect animal from(against) rain or snow."
16 ตุลาคม 2018
Verb(volitional form)+うとする: try to (verb)
This is the pattern.
18 ตุลาคม 2018
「…を(から)守ろうとする」 is equivalent to "try to protect from...".
18 ตุลาคม 2018
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Alina
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษารัสเซีย, ภาษาตาตาร์
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Read and Understand a Business Contract in English
5 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
9 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

The Power of Storytelling in Business Communication
46 ถูกใจ · 13 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม