พบครู ภาษาอังกฤษ คน
Minzug
What is the difference between 혼합하다, 버무리다, 섞다, 비비다, 무치다? How do you use it ?
(1)버무리다, 비비다 , 무치다: Can i understand that three words use for everything that concern about food ( when you put many ingredient in bowl and mix it ) like: 밥을 비비다 ( 비빔밥 :D ), 나물을 무치다, 김치를 버무리다
Is it right? Can i use it interchangeable?
(2) 혼합하다, 섞다
I just know two example about it
ie: 물감은 섞거나 덧칠할수록 색이 탁해진다.
& 재료를 섞다/ 재료를 섞다
It is quite similar @@. Can you explain it for me?
How do you use it ? Can you give me some common situation when you use it :)
Thank you so much !!!!
17 ต.ค. 2018 เวลา 3:15
คำตอบ · 5
5
1) The usage is different.
비비다 is used when the main ingredients are noodle(국수) or rice(밥). The result is a main dish.
버무리다 is used when the main ingredients are vegetables(채소,김치,샐러드) or meats(고기). The result is a side dish.
무치다 is used when the main ingredients are herbs(나물,콩나물). The result is a side dish.
2) 혼합하다 and 섞다 are quite similar in meaning.
혼합하다 is originated from Sino-Korean word
It is more commonly used in formal situation and literally.
섞다 is pure Korean word
It is more commonly used in informal situation and colloquially.
17 ตุลาคม 2018
1
1)비비다 버무리다
* 눈이 가려워서 눈을 비볐어요
* 배추에 고추가루와 양념을 넣어 버무렸어요
2) 섞다, 혼합하다
* 커피에 설탕을 섞으면 더 맛있어요
* 인트탄트 식품(instant food)에는 많은 화학물이 혼합되어 있어
17 ตุลาคม 2018
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Minzug
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี, ภาษาเวียดนาม
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี
บทความที่คุณอาจชอบ

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
8 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

The Curious World of Silent Letters in English
3 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น

5 Polite Ways to Say “No” at Work
15 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม