Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Vajayjay
Does this sentence have connotations of greed?
The sentence sounds like almost boasting?!
“몇 시간 안에 이돈을 땃다고 이맛에 도박을 하는군”
21 ต.ค. 2018 เวลา 7:11
คำตอบ · 1
몇 시간 안에 이 돈을 땃다고 이 맛에 도박을 하는군. (땃다고 -> 땄다고)
It appears to be a poor transcription of speech. 땄다고 and the part after it don't connect well as a single sentence.
Perhaps it should be two sentences:
몇 시간 만에 이 돈을 땄다고? 이 맛에 도박을 하는군 = You/They won this much in just a few hours? This is why they gamble.
So, yes, it's a comment about gambling and greed.
21 ตุลาคม 2018
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Vajayjay
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาเกาหลี
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
