Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Pelin
Are these sentences OK?
I wish someone had filmed it.
I wish someone had been filming it.
I wish I had taken it. (a photo)
3 พ.ย. 2018 เวลา 18:01
คำตอบ · 5
In most cases, to be more accurate, you would say “I wish somebody took a VIDEO of it.”
Very rarely do people use film anymore. They usually recorded it to a SD card. They record to flash memory. In which case, flash memory is not film .
Actual action is to make a video. They are not making a film.
3 พฤศจิกายน 2018
A generic verb you can use is record. You could make a recording either by film or video.
That implies a moving picture. However, record could also mean voice or photo ( usually not photo. Although you can record an event through photography)
3 พฤศจิกายน 2018
The first two are fine. The third must be, "I wish I had taken a photo [of it]."
3 พฤศจิกายน 2018
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Pelin
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาตุรกี
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
