ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
Chris
说话vs聊天 说话和聊天,区别是什么?
5 พ.ย. 2018 เวลา 5:18
12
0
คำตอบ · 12
3
你好!Chris, 说话:talk,speak 聊天:chat 有一点不一样:说话: can describe 1 person . such as :你怎么这么爱说话? 聊天:always to describe 2 persons:你在和谁聊天? Hope that's helpful for you!
5 พฤศจิกายน 2018
2
3
2
您好, Chris 意义上,这两个词都有同样的意思。聊天是谈天,而说话是用语言表达意思或者闲谈。有时,可以互相替换,例如: 他喜欢说话 / 他喜欢聊天儿。 两个词可以拆开使用,例如: - 我们昨天聊了一会儿天。 - 我们昨天说了半天话。 [说话]还有另外一个意思,及指责。例如: 要把事情做好,否则人家要说话了。 [聊天]并没有这个意思。 希望对你有帮助, Tere
5 พฤศจิกายน 2018
2
2
2
Hi! 说话: speak, talk (sometimes used as a meaning of chat) 聊天: chat, chatting, idle talk (without any specific purpose) The following page will help you:
https://zhidao.baidu.com/question/327430654131574925.html
5 พฤศจิกายน 2018
2
2
2
說話是say, speak 聊天是chat
5 พฤศจิกายน 2018
1
2
0
說話means to talk or to speak. 強尼,上課時不要一直說話。 聊天means to chat. 我很喜歡強尼每天都找我陪他聊天。
5 พฤศจิกายน 2018
0
0
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
Chris
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง)
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
โดย
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
Understanding Business Jargon and Idioms
โดย
2 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
โดย
15 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก