Nancy
What's the difference between ねてます and ねます I just started learning て form and I thought it was only used with other things to sort of extend a sentence but I heard someone on TV say ねてません by itself...
15 พ.ย. 2018 เวลา 21:12
คำตอบ · 3
1
ねてます is colloquial and the correcto is ねています. ねます means "to go to bed / to go to sleep", for the habitual action or for the action in the future. ねています means "to be sleeping" I hope this helps you.
16 พฤศจิกายน 2018
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!