Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Heidi
Do we say this in English?Tomorrow and accident, you’ll never know which comes first.
Thanks
19 พ.ย. 2018 เวลา 5:16
คำตอบ · 5
I'm not sure. I don't say that "Tomorrow or Accident"
I just know that we all will never know what tomorrow will bring. That is the Unknown. But I don't have a way to help you on this :(
19 พฤศจิกายน 2018
I don't think there is an English phrase that means what you're saying. If this is a phrase that you want to translate into English, it might make sense (if I understand your meaning correctly) to say "Tomorrow or an accident -- you never know which will come first."
19 พฤศจิกายน 2018
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Heidi
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
19 ถูกใจ · 16 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
