Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Elena
¿Cómo se lee "58,96"? ¿Es "cincuenta y ocho coma / punto noventa y seis"? ¿Cuál es correcto?
21 พ.ค. 2009 เวลา 12:11
คำตอบ · 6
2
Hola, Elena.
c) Para separar la parte entera de la decimal debe usarse la coma, según establece la normativa internacional: El valor de π es 3,1416. No obstante, también se admite el uso anglosajón del punto, extendido en algunos países americanos: El valor de π es 3.1416.
http://buscon.rae.es/dpdI/
Desde luego que si escribes punto debes leer punto y si escribes coma debes leer coma.
Por qué no te lees esto:
http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltConsulta?lema=numeros
23 พฤษภาคม 2009
1
coma para numeros no enteros. punto para otro tipo de cifras, ex: 58,96 euros. FM 108.45, version 1.5, etc
21 พฤษภาคม 2009
Quisiera saber cuánto es si me pudieran ayudar 24 ,50€ en moneda mexicana
2 มกราคม 2020
En España:
En matemáticas, se escribe 58´96 con bolígrafo y 58,96 con ordenador, y de las dos maneras se lee "cincuenta y ocho coma noventa y seis (centésimas)"
Hablando de un precio, se escribe 58,96 o 58´96, y se lee "cincuenta y ocho (euros) con noventa y seis (centimos)
Hablando de la frecuencia de una cadena de radio, se escribe 58.96 y se lee "cincuenta y ocho punto noventa y seis".
22 พฤษภาคม 2009
Hola, de las dos formas es correcto puesto que las acepta la Real Academia de la Lengua; pero se utiliza más para separar decimales la coma y para separar unidades el punto.
Ejemplo: 5.913 cinco mil novecientos trece
4,56 (cuatro coma cincuenta y seis) sin embargo puedo escribirlo 4.56 (cuatro punto cincuenta y seis)
22 พฤษภาคม 2009
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Elena
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเกาหลี, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเกาหลี, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
