Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Elena
¿Cómo se lee "58,96"? ¿Es "cincuenta y ocho coma / punto noventa y seis"? ¿Cuál es correcto?
21 พ.ค. 2009 เวลา 12:11
คำตอบ · 6
2
Hola, Elena. c) Para separar la parte entera de la decimal debe usarse la coma, según establece la normativa internacional: El valor de π es 3,1416. No obstante, también se admite el uso anglosajón del punto, extendido en algunos países americanos: El valor de π es 3.1416. http://buscon.rae.es/dpdI/ Desde luego que si escribes punto debes leer punto y si escribes coma debes leer coma. Por qué no te lees esto: http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltConsulta?lema=numeros
23 พฤษภาคม 2009
1
coma para numeros no enteros. punto para otro tipo de cifras, ex: 58,96 euros. FM 108.45, version 1.5, etc
21 พฤษภาคม 2009
Quisiera saber cuánto es si me pudieran ayudar 24 ,50€ en moneda mexicana
2 มกราคม 2020
En España: En matemáticas, se escribe 58´96 con bolígrafo y 58,96 con ordenador, y de las dos maneras se lee "cincuenta y ocho coma noventa y seis (centésimas)" Hablando de un precio, se escribe 58,96 o 58´96, y se lee "cincuenta y ocho (euros) con noventa y seis (centimos) Hablando de la frecuencia de una cadena de radio, se escribe 58.96 y se lee "cincuenta y ocho punto noventa y seis".
22 พฤษภาคม 2009
Hola, de las dos formas es correcto puesto que las acepta la Real Academia de la Lengua; pero se utiliza más para separar decimales la coma y para separar unidades el punto. Ejemplo: 5.913 cinco mil novecientos trece 4,56 (cuatro coma cincuenta y seis) sin embargo puedo escribirlo 4.56 (cuatro punto cincuenta y seis)
22 พฤษภาคม 2009
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

Elena
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเกาหลี, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเกาหลี, ภาษาสเปน