Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Farid
What is the difference between "забавно" & "смешно"?
5 ธ.ค. 2018 เวลา 18:32
คำตอบ · 6
2
Они образованы от глаголов, немного разных по смыслу. Смеяться - это физически выражать радость. Забавляться - это участвовать в развлечении или шутить. Это смешно - констатация факта, что что-то вызывает смех. Это забавно - констатация факта, что что-то развлекает.
5 ธันวาคม 2018
Забавно это - интересно и вызывает улыбку, но не смех! А смешно это когда смешно и ты смеёшься )))
11 มกราคม 2019
Hi! The difference is about: смешно - it makes me laugh забавно - it's funny
14 ธันวาคม 2018
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

Farid
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาอาหรับ (อียิปต์), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี), ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอาหรับ (อียิปต์), ภาษาเยอรมัน, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน