Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Nanako
"as such" vs "per se"
Hello everyone,
Could someone please tell me the difference between "as such" and "per se"?
1. I didn't object to flextime as such. I just wanted to ensure job continuity.
2. I didn't object to flextime per se. I just wanted to ensure job continuity.
Any help would be appreciated.
Thanks,
Nanako
6 ธ.ค. 2018 เวลา 13:12
คำตอบ · 4
1
To me, the two sentences have the same meaning.
From dictionary.com:
per se: by, of, for, or in itself; intrinsically
as such: in itself or in themselves
6 ธันวาคม 2018
1
As such sounds a bit awkward in the above sentence. I think it typically is used to mean 'in its current form' or 'without making changes' but 'as is' works better to communicate that.
Per se is more like saying 'as a concept' or 'in theory' so you don't object to flextime in theory, but want to make sure you will have job continuity.
6 ธันวาคม 2018
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Nanako
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
30 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
